E
En ésta oportunidad, te invito a recorrer 90 km con tu Land, a desarrollarse en el departamento de Canelones-Uruguay, el día MARTES 2 de NOVIEMBRE de 2021.
En caso de que las condiciones meteorológicas no lo permitieran, lo cambiaré para el Sábado 13 de Noviembre, avisando con anticipación a los incripotos el cambio de fecha.
El recorrido consta de caminos públicos con diferentes tipos de superficies: balasto, trillos de tierra, y algunos km por ruta nacional, sin abonar peajes. Barrancas, canaletas, y barro.
This invitation is for you and your LAND ROVER, arround 90 km, in Canelones-Uruguay, at NOVEMBER 2 of 2021.
If the weather condition are bad, I´ll moved the event for November 13, I´ll comunicate the change of the day, before the event.
The ways are public with different surfaces: gravel, land, and a few km on roads.
En ésta oportunidad, hay unos 3 km de elevada a media dificultad, pero como de costumbre, pienso en no dañar los vehículos. Si lloviera mucho días antes de la fecha, cambiaré el recorrido, dado que hay lugares puntualmente de gran dificultad.
In this event, there will be 3 km of hi to medium level of difficult, but like allways, thinking of don´t damage the cars. If a lot of rain would be present days before the event, I´ll change the roads, because there are points of hi difficult.
Días antes del evento le enviaré a los inscriptos el lugar de punto de partida de la actividad, donde los estaré esperando a partir de las 0800 horas.
A las 0900 h comenzaremos el recorrido, puntual, como acostumbro; quien llegue tarde será direccionado hasta el punto que le indique, perdiéndose parte del recorrido.
Nos detendremos para almorzar, y la finalización de la actividad sería en el entorno de las 1600 h.
Days before the event I´ll send the point to start the event, where I going to be waiting for you since 0800 h.
At 0900 we going to start, punctual; if you arrived after the starting, you will be drive to a medium point that I give you….you won´t enjoy part of the event.
We will stop for lunch, and the activity will be finished arround 1600 h.
Dada la situación de pandemia, las siguientes reglas rigen durante todo el evento:
* NADA DE BESOS NI ABRAZOS.
* LOS PASAJEROS NO PODRÁN CAMBIAR DE VEHÍCULO (cada participante se mantendrá en el vehículo en el que llegó al punto de partida).
* Durante el almuerzo, cada grupo comerá adentro, o en las proximidades del vehículo en el que inició la actividad, SIN FORMAR UN PICNIC O RONDA ENTRE TODOS LOS PARTICIPANTES.
For the pandemy, the rules are:
*WITHOUT KISSES or HUGS
*THE PASSENGERS CAN´T CHANGE THE CAR (each passenger must to travel in the car where he started the activity).
*At lunch, each group eat inside, or next to the car where he started the activity, WUHTOUT A GENERAL PICNIC WITH ALL MEMBERS.
Para participar:
1) Haber leído, y estar dispuesto a respetar las reglas que creé.
2) Inscribirse antes del Sábado 30 de Octubre, lo que tiene un costo de $ 800 por vehículo.
3) Traer tu propia comida y bebida.
4) EVENTO LIBRE DE DROGAS, que la BEBIDA SEA SIN ALCOHOL.
5) Contar con un vehículo 4*4, registrado, y en condiciones de circular por la vía pública. Si bien es un evento creado para LAND ROVERs, si te interesara asistir, la marca no es una limitante.
To be part of the event:
1) Read al the invitation, and acept the rules.
2) To pay a ticket of $(Uruguayos) 800 per vehicle
3) To carry your food and beberage
4) EVENT WITHOUT DRUGS…… your BEVERAGE WITHOUT ALCOHOL
5) You need a 4*4, with registration, in good conditions to drive on public ways. The event is created for LAND ROVERs, but you can participate with another brand.
Como en todos los eventos que he organizado, siempre cuido que no rayes la pintura de tu Land.
It´s common to care the painting scratches in my events.
Por cualquier consulta, y/o para inscribirte, comunícate directamente conmigo.
If you have any boubt, or to be part, contact with me.
ADRIAN CHILAVERT
+598 99 46 52 62